11月30日至12月5日,受澳门大学邀请,二外2013级翻译人才实验班全体同学,在翻译学院老师李晓宇和辅导员黄丽柏的带领下,赴澳门大学进行了为期五天的学术交流和文化寻访。

到达澳门后,经过休整,实验班全体同学赴位于横琴岛的澳门大学,与澳门大学英文系系主任、教授、外教会面。在澳门大学人文学院黑匣子剧场,澳门大学英文系主任John Corbett教授、张美芳教授和澳门大学英文系的其他老师向大家介绍了澳门大学英文系翻译方向研究生的培养项目,以及简单讲述了认知与翻译的相关理论。同时与一同参加本次研讨会的华南理工大学英文专业教师、研究生进行交流。

随后,实验班的同学们,参观了澳门大学的图书馆、教学楼、学习共享中心等地。

12月4日,翻译人才实验班的同学参加为期一天的“Translating Macau”研讨会。会上,来自澳门大学英文系的4位研究生、华南理工学院英语专业的3位研究生以及张美芳教授分别进行了以 “新闻媒体翻译”、“现代主义视角下的诗歌”、“从‘赌博’到‘博彩’:基于语料库的澳门博彩话语研究”等为题的主题演讲。实验班的各位同学则积极地向演讲者进行提问,整个会场学术氛围浓烈。在研讨会的茶歇时间里,实验班同学还对张美芳教授就“港澳翻译市场人才需求量”、“澳门大学翻译人才培养模式”以及“翻译专业研究生和博士生的就业前景”等问题进行了简短的采访。研讨会后,澳门大学英文系的教授对实验班同学表示了高度的赞赏,认为同学们为研讨会带来了活力。

除此之外,实验班的16名同学被分为4组,分别进行了题为“澳门城市风貌研究”、“澳门公示语研究”、“澳门生活变迁与语言变化研究”和“澳门大学学科建设与学术发展研究”的主题寻访。各组成员在小组长的带领下,在澳门进行调研,深入感受澳门的文化气息,探访澳门人民新旧生活的对比与语言的变迁,同时对大街小巷的公示语及其翻译进行了对比研究。
此次活动不仅让实验班的同学们感受到了澳门这个城市的繁华与文明,体会到与大陆地区不同的文化同时,精彩的研讨会也让身为翻译学院学生的同学们对于翻译这个学术领域有了新的了解。